jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.4572
殺精子剤を英語で・・・
by カズ from バンクーバー 2008/02/02 23:50:13


コンドームで殺精子剤がついているやつを手に入れたいのですが
英語ではなんていうのでしょうか?

ご存知の方、ぜひ教えてください。
よろしくお願いしますm(__)m

Res.1 by 無回答 from 無回答 2008/02/03 03:40:34

spermicideです。

ちなみに、WHOは殺精子剤のついたコンドームは科学的にみて、普通のコンドームと避妊の確率がほぼ同じで、しかもパートナーの尿道炎を誘発するかもしれないのでもう奨励していない、とウィキペディアに載ってました。

http://en.wikipedia.org/wiki/Spermicide

すみません、おせっかい情報まで。  
Res.2 by カズ from バンクーバー 2008/02/06 22:51:17

無回答さん、ありがとうございます。
とても参考になりました。  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2008/02/18 02:30:50

*** 削除 ***
Res.4 by 無回答 from 無回答 2008/02/18 21:44:32

もう少しでひっかかるところだった
Westcide Story
A Ha!

(The) West Side Story
Love storyだよ  
Res.5 by BovineHat from 無回答 2008/02/19 19:09:18

横スレごめん。
decideのcideが同じsuffixとは知らず意外。Thanx.
多用されているprefixやsuffixを覚えるとボキャ
かなり増えるよね。

 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network