jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.4572
殺精子剤を英語で・・・
by
カズ
from
バンクーバー
2008/02/02 23:50:13
コンドームで殺精子剤がついているやつを手に入れたいのですが
英語ではなんていうのでしょうか?
ご存知の方、ぜひ教えてください。
よろしくお願いしますm(__)m
Res.1
by
無回答
from
無回答
2008/02/03 03:40:34
spermicideです。
ちなみに、WHOは殺精子剤のついたコンドームは科学的にみて、普通のコンドームと避妊の確率がほぼ同じで、しかもパートナーの尿道炎を誘発するかもしれないのでもう奨励していない、とウィキペディアに載ってました。
http://en.wikipedia.org/wiki/Spermicide
すみません、おせっかい情報まで。
Res.2
by
カズ
from
バンクーバー
2008/02/06 22:51:17
無回答さん、ありがとうございます。
とても参考になりました。
Res.3
by
無回答
from
無回答
2008/02/18 02:30:50
*** 削除 ***
Res.4
by
無回答
from
無回答
2008/02/18 21:44:32
もう少しでひっかかるところだった
Westcide Story
A Ha!
(The) West Side Story
Love storyだよ
Res.5
by
BovineHat
from
無回答
2008/02/19 19:09:18
横スレごめん。
decideのcideが同じsuffixとは知らず意外。Thanx.
多用されているprefixやsuffixを覚えるとボキャ
かなり増えるよね。
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ