jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.4522
微妙な違い?
by 無回答 from 日本 2008/01/22 06:22:13

LoverとBoyfriend/Girlfriend ってどう違うんでしょう?結局は同じ意味なんですかねぇ・・・。

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2008/01/22 13:41:52

私が聞いたところでは、Loverはセフレ的な意味にも使えるそうです。
ともかく、身体の関係があるってこと。

Boy/GirlFriendっていうのは彼氏、彼女のことでしょう?

こないだBoyfriendの前でものすごく仲いい私の男友達のことを、「私たちはLoversだから」って言ったら、「それどういう意味か知ってる!!??」って結構な剣幕で説明されました。  
Res.2 by トピ主 from 日本 2008/01/22 17:41:35

なるほど!そんな意味になるんですか!?友達がdo u wanna be my lover ?見たいな事聞かれたらしくgirlfriendじゃないからわかんないって聞いてきたんですが私もいまいち分からなくて。ってゆうか同じだと思ってたので・・・。勉強になりましたー!  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2008/01/24 14:25:55

それどころか、普通は愛人とかそういう意味で使われます。  
Res.4 by トピ主 from 日本 2008/01/24 18:25:45

うーん。。。愛人ですか!?でもその人はまだシングルみたいなので・・・とゆうことはやはりセフレ的な意味になるんでしょうか。。。セフレって英語で何て言うんですかね、なんかややこしいなー。Loverなんてあんまり聞いた事ないし。。。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network