jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.4506
この2つのフレーズ
by
I’m
from
トロント
2008/01/20 21:41:05
I misunderstand it.と
I’m misunderstand it.って意味合い変わってきますか?
何か知ってる方いたらアドバイスお願いします。
Res.1
by
無回答
from
バンクーバー
2008/01/20 21:52:38
二つめの文は間違いです。
Res.2
by
無回答
from
バンクーバー
2008/01/21 00:11:45
I misunderstand itも普通の会話では出てこないでしょう。私はそれを間違って理解する・・・?いつも?
間違って解釈してしまったでI misunderstood過去形。
二文目は受動態で「間違って理解された」でI was misunderstoodならありえる。
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ