jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.4490
whenとthenの違いについて教えて下さい。
by U-CHANG from 日本 2008/01/16 23:03:37

初めまして、質問させて頂きます。

私が高校生の時、本屋に行きました。
     ↓
I went to the bookstore. When I was a high school student

となると思うのですが、本によってはこのwhenの部分が
thenになっていたりします・・・。この違いは何なのでしょうか。
どなたか、ご教授をお願い致しますm(_ _)m

Res.1 by 無回答 from 無回答 2008/01/17 03:32:09

bookstore.then じゃなくてbookstore then. じゃないのか?  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2008/01/17 06:01:27

I went to the bookstore,(カンマ) when I was a high school student と一文にならないと文が成り立ちませんよ。
Thenを使っているのは変ですよね?
二文でI went to the bookstore. Back then I was a high school student ならわかるのですが。  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2008/01/17 06:21:15

そもそも、

>私が高校生の時、本屋に行きました。

だけでは少し日本語が不自然。


「私が高校生の時は、よく本屋に行きました。」
とか
「私が高校生の時、ある日、本屋に行きました。そして…」
とかなら自然だが。

どういう本に変な日本語が載っていたんでしょうか?  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network