jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.448
ピル処方のための用語がわかりません
by 困ってます from 無回答 2005/08/11 22:16:46

レディースルームに投稿すべきか迷ったのですが、
英語についても質問なのでこちらにしました。

ピルの処方のためにドクターのところに行きたいのですが、
このような英語表現がよくわかりません。
どなたか英訳お願いします。

「毎月PMSと生理痛がひどいんです。月経前は胸が張りや、イライラして気分が不安定になります。生理が始まると、腹部の激痛で半日ほど寝込み、時には吐くこともあります。なので、その対策として低用量ピルを服用してみたいんです。」

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2005/08/11 23:03:37

どこにお住まいですか?
日本語の通じるクリニックに行かれたら?  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2005/08/12 06:28:33

i got heavy cramps every time, also i feel so dull and sort of
swelling my chest, then once it started, gives me severe stomachache and vomit even. so that i’d like to take some pills.  
Res.3 by トオリスガリ from バンクーバー 2005/08/12 10:35:43

 日本語の通じるクリニックも殆ど無いですし(日本語通じる女医さんは産休取るのです)、体のこととなると大変ですよね。でも、辞書片手に片言でも何とか伝わりますよ。症状を羅列するだけでもたいていは医者の方が補足してくれるから大丈夫。心配ならメモに症状を書いて示せば?女医さんのほうが分かってくれやすそうね。  
Res.4 by 困ってます from 無回答 2005/08/12 17:28:40

ありがとうございました。

今まで何度もドクターのところには行ってるのですが、
婦人科系のことではかかったことがなかったので
こういった用語がよくわかりませんでした。
レス2さんの英訳を参考にしてみます。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network