the man who is smorking cigarette is walking on the street
whileを使うなら、
the man who is smorking cigarette while he is walking
多分、トピ主さんの言おうとしている文章で
歩いている男で、the walking man とは使わないと思いますよ。
名詞としてなら使ったりするのかな?
Res.2
by
無回答
from
無回答 2008/01/14 15:49:39
The man walking down on the street.
The man smoks as he walks.
While (=As) he’s smoking, he’s walking.
Res.3
by
無回答
from
無回答 2008/01/14 19:34:40
Res.2です、スペル間違いcorrection,
smoks → smokes
Res.4
by
無回答
from
無回答 2008/01/14 19:51:22
the walking man = 固有名詞っぽく聞こえるそうです(道を歩いている一般的な男性、ではなく特定の、ある男性)
the man who is walking = 道を歩いている(一般的な)男性
the man who is smoking while walking ちゃんと通じます、が、内容によっていろいろな表現ができるはず。
the man walking with a cigarette
the man coming down the street with a cigarette
などなど
以上、ネイティブの見解でした。
Res.5
by
無回答
from
バンクーバー 2008/01/15 00:01:50
Theではなく
A man who is walking = 道を歩いている(一般的な)男性
です!!
もし友達と道を歩いててあの人っ!!あの歩いてる男の人!!みたいに指差してる感じなら
THE man who is walking ですよ!
私ならみんな道では歩いてるので、
THE man smoking cigarette, wearing black coat!!
とか表現します。