jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.4455
ハンパ野郎って・・・?
by
勉強中
from
バンクーバー
2008/01/08 17:48:43
今、カナディアンのバーで働いていますが、英語はまだまだです。
どこで聞いてきたのか、オーナーに“ハンパ(半端)野郎!”ってどういう意味?
と聞かれ、かなり困ってしまったんですが、どう訳してあげれば良いと思われますか?
Res.1
by
無回答
from
無回答
2008/01/08 20:08:44
you half-assed piece of shit
Res.2
by
無回答
from
無回答
2008/01/09 17:04:33
irresponsible guy
unreliable guy
Res.3
by
無回答
from
無回答
2008/01/09 22:43:28
金太郎のメニューにそんな名前のチャーシュー皿があったね
たぶんそれで知ったんじゃね?
Res.4
by
無回答
from
バンクーバー
2008/01/12 08:20:21
あるある、金太郎のメニュー。たぶんそれだ。
料理のことはわからんが、あれってチャーシュー切った後にあまった部分を、もったいないからうまく盛り付けてメニューにしたのかなあ?
だとしたら、そのことを説明すればいいのでは?
Res.5
by
勉強中
from
バンクーバー
2008/01/17 18:39:18
トビ主です。回答くださった方々ありがとうございます。
そうか、金太郎さんのメニューでしたか・・・
Res1,2さんが回答してくれたように人の事だとばかり思って、ものすごくネガティブなイメージで考えていましたが、食べ物となるとまた違ってきますよね。
食べ物の半端物はremnantで良いんでしょうか?
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ