jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.445
「おいしい」って表現
by よるの from バンクーバー 2005/08/11 15:26:25

ホストシスターがよく私のために料理を作って食べさせてくれるます。
いつもとてもおいしくて、とてもありがたく思っています。
彼女はいつも「どう?」と尋ねてくるのですが、
私はおいしいのでいつも「good」と言っていたら、
昨日、あなたいつも「good」って言うのね、
と言われてしまいました。
おいしいっていうときは、他にどんな表現が使えるのでしょうか?
教えてください。

Res.1 by 無回答 from 無回答 2005/08/11 17:44:58

Thank you for dinner.
It was delicious.  
Res.2 by funfun from トロント 2005/08/11 19:06:52

私が思うに、彼女はもっと何がどうおいしいのかを知りたい(聞きたい)んじゃないでしょうか?
自分ががんばって料理を作ることを考えると毎回”おいしい”じゃ、”この人たいしておいしくなくてもおいしいっていうんだろうなあ”って思うと思います。
たとえて言えば、長年一緒にいる夫婦とかだんなさんは”うまい”しかいわないとか、または全然いわないと作る方もつくり甲斐がないじゃないですか。
だから、”この味付けは日本にも似てるのがあるよ”とか、”この間食べた○○は本当においしかったけど、これも今までで一番とか”、プラスアルファを言ってあげれば喜ぶのでは?
あとは何の調味料使ったの?とか。  
Res.3 by A子 from 無回答 2005/08/11 21:09:40

It’s delicious.
It’s tasty.
It’s beautiful.
It’s excellent.
It’s perfect.
I like it.
I love it.
Umm.... yummy!!
Oh, you are really good at cooking!
・・・こんな感じかな。

あとは、食べる前に、
Looks good.
Smells good.
などと、褒めてあげるのもいいかも。
あ、でもこれは、「おいしい」ではありませんね。

 
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2005/08/11 21:46:12

私もレス2に同意。
美味しいという英語表現のバラエティーという意味じゃないと思います。
ホストシスターは、貴方から会話を作らないから、会話しようとして、どう?って聞いているのにgoodしか言わないっていう意味だと思う。

料理の事で感謝しているのなら、これはどうやって作ったの?って聞いて、レシピのメモを英語で取ったりすれば、料理と英語の両方の勉強が出来るし、コミュニケーションの幅も広がる。
たとえばじゃがいも料理なら、日本では肉じゃが料理っていうのがあるんだよとか、どんどん会話を作っていく。

料理の鉄人の品評みたいにコメントを求めているんじゃなくて、会話を求めているんだと思う。
 
Res.5 by A子 from 無回答 2005/08/12 01:58:32

確かに、そうですね〜。
いろいろ書きましたが、ただおいしい、という事を別の言葉で言うだけでなく、具体的に言ってあげるともっといいのでは。
お肉がやわらかいねとか、このソースが好きとか、レモン使った?おいしいね〜などなど。簡単な英語でも言える、具体的なコメントはいっぱいありますよね。
 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network