jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.4447
この場合のWill
by 無回答 from バンクーバー 2008/01/08 04:10:35

明日ヒマ?と聞くときは、Are you free tomorrow?でいいんですよね。例えば、明日(職場に)いる?って時もAre you here tomorrow?で正しいのですか?
明日とは未来のことなのでWill you be here tomorrow?と言うのかと思ってたんですが、明日のことをたずねる場合にWillは使わないのでしょうか?  今日から数えて数日先のことを聞きたいとき、例えば、「来週の月曜日いる?」って聞く場合には、Will you be here next monday? のようにWillを使いますよね?

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2008/01/08 09:18:28

Are you here tomorrow?でもWill you be here tomorrow?でも、どちらでも通じるとおもいます。かなり確かな未来のことに現在形を使うこともあります。

日常会話の軽い世間話などで現在進行形を使って未来のことを表現することもよくあります。
What are you doing during holidays?
I’m just staying at home.

未来系(Will)か現在形か、私個人的には、習慣的に良く使われている方、または自分の言いやすい方を使います。  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2008/01/08 18:52:42

Will you be here て言われると「ここにいてくれない?」て言われているような気がします・・・。  
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2008/01/08 21:36:56

r u working tomorrow?? r u working on monday??  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network