jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.4433
スラングなど混じっているぶんが分からないです。
by XDDD from 日本 2008/01/04 23:54:16

i have to go back to UK to work.. it’s gonna be a bumpy ride fer me to say the least. since the UK embassy is behaving like an ass crack. we’ll see what happens

UKのEmbassyの審査のような物が難しくなったのでしょうか?
全文の意味が分からないので、理解出来る方、説明して頂けると嬉しいです。ass crackはイギリス英語のスラングでしょうか?

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2008/01/05 11:18:38

仕事でUKに帰らなくちゃならないんだ。UKの領事館(の職員)があほみたいに振舞うから、控えめに言っても(私/僕にとって)大変な道のりになりそうだよ。そのうちわかるよ(直訳は、私たちは何が起こるかわかるでしょう)。

Ass Crackはスラングでしょう。Ass holeと一緒な感じかなぁと、単なる推測です。Crackが裂け目って意味で使われているなら、お尻の割れ目ってことになるので。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network