jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.4420
コーヒーショップで
by 無回答 from バンクーバー 2008/01/02 02:20:49

 普通のコーヒーを頼むとコップいっぱいいっぱいまでいれてくれる。でも私はミルクをたっぷりいれたいので少し少なめにコーヒーを入れてもらいたいときはなんといえばいいのでしょうか???I don’t need full of coffee, because I wanna pour much milk.この前ためした時ぜんぜん伝わらなくて結局ジェスチャーでした。。わかるかた教えてください。

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2008/01/02 08:30:57

I need some space for milk(cream)
Could you not fill up? so that I can put some milk in my coffee.
でもこちらの人って平気でミルク入れる分のコーヒーをくず入れに捨てますよね。
私がカフェで働いていた時は逆にミルク入れるか聞いてからコーヒー入れてたけどな。  
Res.2 by 無回答 from 無回答 2008/01/02 14:19:16

口語表現でカジュアルに伝えたいなら、「Can I have a coffee with room for milk?」で通じるんではないでしょうか?
アメリカンはよくこうやって言ってますよ。  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2008/01/02 23:04:10

lots of room please!で十分通じます!  
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2008/01/02 23:57:45

『room』!!!なるほど!!!全然そんな単語を思いつきませんでした。初歩的な質問で投稿するのが恥ずかしかったのですが、解決してとてもうれしいです。レス1、2、3のかたがたありがとうございました。  
Res.5 by 無回答 from 無回答 2008/01/03 12:49:18

カナダ英語もroomつかいますよ。
 
Res.6 by 無回答 from アルバータ 2008/01/03 17:43:27

いまカフェでバイトしてますが、カナディアンのお客さんが使ってるのは、res2の方の表現が圧倒的に多いです。

他の方のは...勿論通じると思いますが、実際問題聞いた覚えがないです。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network