by
無回答
from
無回答 2007/12/11 05:22:37
Here we go.There we go. はWEだから自分も含むとき。
レストランでウエイターが使うのは、フレンドリーさを出しているんでしょうね。自分も仲間として一緒に楽しんでるよという意味で「ほら、料理が来たよ!」という感じ。
Here you are. はYOUだから「あなたに」どうぞ。丁寧だけどよそよそしい感じもします。お店で使うなら店の雰囲気で使い分けを。
Here it is はITだから「これを」どうぞ。「(ご注文の品が)きましたよ」という意味もあります。
|