No.4341
|
|
どっちの訳が正しいの?
by
キャビア
from
日本 2007/12/05 23:09:08

how far are you apart from eachother??
と聞かれたのですが、私と彼の年齢さを聞かれたのか、住まいがどのくらい遠いか聞かれたのか分かりません。
how far are you apartで年齢差を聞いてる文を見たことがあります。
どっちを聞いているのか分かる方教えて下さい
|
|

|
|
|
|
Res.1 |
|
by
無回答
from
無回答 2007/12/06 00:58:12

一般的に言えば普通は距離を聞いてます。
|
|
|
|
Res.2 |
|
by
キャビア
from
日本 2007/12/06 01:35:09

そうですよね・・・汗
ありがとうございました!
|
|
|
|
Res.3 |
|
by
無回答
from
バンクーバー 2007/12/06 08:33:32

私も距離だと思います。
確かに how far apart で年齢差を聞く場合もありますが、恋人同士の年の差というより、もっと客観的な、どちらかというと、親が複数の子供について、どれだけ年齢が離れているかを聞く場合にしっくりくる使い方だと思います。
|
|
|
|
Res.4 |
|
by
無回答
from
無回答 2007/12/07 00:39:08

こんなことろで聞かないで、言った本人に直接聞きなおせば?
|
|
|
|
Res.5 |
|
by
無回答
from
無回答 2007/12/07 01:29:11

それまでの話の流れで分かるだろ。
|
|
|
|
Res.6 |
|
by
無回答
from
バンクーバー 2007/12/07 09:50:12

私も話しの流れからじゃないとなんともわからないと思います。
彼と遠距離なのー、という話だったら、物理的な住まいの距離の話でしょうし、話の趣味があわないのー、とかいう話だったら年齢の差かなって思いますよ。でも、まずどちらでもいいから返事するんですよ。で、相手が聞きたいポイントがちがったら聞き返してくれますよ。
|
|
|
|
Res.7 |
|
by
H2
from
Richmond 2007/12/17 04:48:00

彼とはどの位酷い喧嘩してるの?
お互いの心はどの位離れちゃってんの?
ってのは、うそうそうそ、トピ主さん悩んじゃだめよ・・・
|