jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.432
「(エージェンジー)に紹介されて来ました」
by 無回答 from バンクーバー 2005/08/08 13:11:41

学校のトライアルレッスンを受ける際に「(エージェンシーの名前)に紹介されて来ました」と伝えるときは、どういう表現を使えばいいんでしょうか?まだ英語初心者なので、簡単な質問ですがよろしくお願いします。I am from〜(エージェンシーの名前)でも通じますか?

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2005/08/08 13:50:59

The agent forced me to visit here.
 
Res.2 by ^m^ from バンクーバー 2005/08/08 13:55:51

RES1!
マジ?
それじゃ、本人の意思とは関係なく無理やりこさせられたって言う意味になるよ〜。
The *** agency sent me here.
I am here for trial lesson through *** agency.
トピ主さん、これから英語を習うんだから、ちゃんとした文章にならなくても良いよ。
「トライアルレッスン、○○エージェント」でちゃんと通じるんじゃないのかな。がんばってね。  
Res.3 by だん from バンクーバー 2005/08/08 13:58:05

エージェンシーの名前 referred me to your school for a trial lesson.
 
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2005/08/17 21:24:36

レス3 正解

レス1 キミもなかなかのワルやねw  
Res.5 by 無回答 from トロント 2005/08/18 11:16:47

とっても初心者な言い方。
The *** agency told me that I can take trial lesson .
これなら言いやすいと思うけど。

難しい言葉や言い回しを使わなくてもいいのです。
意味通じれば。
 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network