jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.4301
ピンからキリまで。英語で
by あすか from バンクーバー 2007/11/22 12:57:55

外国人の友達から、日本の物価について質問されたとき。
例えばレストラン。
「日本には高い超高級レストランからすごい安いレストランまで
幅広くあります」
つまりピンからキリまで みたいなことを言いたいです。
英語でどういったらいいですか?
誰か教えてください

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2007/11/23 02:30:44

It depends on the restaurantじゃダメですかねぇ?  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2007/11/23 04:13:58

all sorts of XXX from XXX to XXX  
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2007/11/23 09:33:19

Restaurants in Japan run the gamut in price from top notch restaurant to cheap diner.
かなぁ。。。

でも、超高級レストランから安いレストランまで幅広くあるってのは、別に日本に限ったことではなく、世界どこでも普通のことなので、日本のことを話すのに、あえて、わかりきったことを言うより、日本では大体庶民が普通に外食するのはいくら位かかる、とまず答えを述べておいて(たぶんそこが質問者の知りたいことでしょう)、最後に「but, of course, it depends on the restaurant. Pricewise, there are lots of choices out there. みたいに付け加えると、言いたいことがわかってもらえると思います。  
Res.4 by 無回答 from 無回答 2007/11/23 19:15:44

all range from upscale restaurant to not so fancy affordable one  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network