意味の違いはないのでは。違うのは文法的なこと。
日本語が話せません。話すという動詞の否定
->I can not speak Japanese
日本語を話すことが出来ません。する(出来る)と言う動詞の否定。
->I can not do to speak Japanese
こんな言い方はしないと思いますが、ニュアンス的にはこんな感じ。
プロではないので良くわかりませんが。
Res.9
by
無回答
from
無回答 2007/10/27 19:51:01
「〜ができません。」and「〜をすることができません。」
are basically the same in meaning.
「〜を話すこと」is just a noun phrase(名詞句)of the verb
「話す」。
Now let’s practice this.
「食べる」−−−「食べること」
Example:
「私は納豆が食べられません。」and
「私は納豆を食べることができません。」
でもちょっと不自然だから、
「私は納豆を食べることがどうも苦手です。」
もっと自然に、
「私は納豆を食べるのがどうも苦手です。」
など。
ではどうでしょうか。