jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.4189
訳して頂けると助かります。
by ジャス from バンクーバー 2007/10/23 20:14:45

元彼からもらったカードの1文がニュアンス的に理解できません。
どなたか教えて頂けませんでしょうか。

Until I see you again I remain rebellious.

宜しくお願いします。
(ネイティブの方が書いた文です。rebelliousにはいろんな意味があるようですが・・・)

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2007/10/23 22:55:43

君にまた会う日まで俺は悪であり続けるゼ!!

(君がいないと、僕、いい子になれないもん!)  
Res.2 by ジャス from バンクーバー 2007/10/25 20:33:18

そういう訳であれば、つじつまが合うというか、納得できる気がします。
ありがとうございます。  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2007/10/25 20:51:17

Rebel without a cause(理由なき反抗)のジェームス・ディーン
みたいになっちゃうから俺!ちゃんとかまってくれよ。
って感じの思いっきり甘えた表現。アツアツですな。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network