jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.4189
訳して頂けると助かります。
by
ジャス
from
バンクーバー
2007/10/23 20:14:45
元彼からもらったカードの1文がニュアンス的に理解できません。
どなたか教えて頂けませんでしょうか。
Until I see you again I remain rebellious.
宜しくお願いします。
(ネイティブの方が書いた文です。rebelliousにはいろんな意味があるようですが・・・)
Res.1
by
無回答
from
バンクーバー
2007/10/23 22:55:43
君にまた会う日まで俺は悪であり続けるゼ!!
(君がいないと、僕、いい子になれないもん!)
Res.2
by
ジャス
from
バンクーバー
2007/10/25 20:33:18
そういう訳であれば、つじつまが合うというか、納得できる気がします。
ありがとうございます。
Res.3
by
無回答
from
無回答
2007/10/25 20:51:17
Rebel without a cause(理由なき反抗)のジェームス・ディーン
みたいになっちゃうから俺!ちゃんとかまってくれよ。
って感じの思いっきり甘えた表現。アツアツですな。
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ