jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.4102
仕事と買い物?
by
パンク
from
無回答
2007/10/05 00:58:21
i need a shopping trolley to carry myself to work every morning
仕事をするために 買い物する必要がある?
意味が分かりません。この文の意味分かるいたら、教えて下さい
>、<
Res.1
by
a
from
無回答
2007/10/05 01:28:11
ちょっと・・・これは何が言いたいのか分からないのですが・・・。
これは何かジョークを言っているのでしょうか・・・。
一応訳してみると、
私は毎朝仕事に、カートに乗っていく必要がある。
です。
trolleyはカートですね。
よく老人が乗っている電動式のカートorスーパーに行ったときに
買った商品をいれるようなカートです。
でもこういうカートにのって仕事には行きませんよね?普通・・・。
なので何かジョークなのか、単に文法がおかしいのか・・・。
Res.2
by
k
from
バンクーバー
2007/10/05 23:37:58
勝手な想像ですが
「(朝は眠たくて苦痛なので)ショッピングカートにでも乗って(楽に)仕事に行きたいよ」
なんて冗談を言ってるように思うのですが どうでしょう?!
Res.3
by
無回答
from
無回答
2007/10/08 01:05:13
Res.2さんに一票。
Res.4
by
無回答
from
無回答
2007/10/08 01:32:18
1も2も同じこと言ってるよね。
というか1がきちんと訳したのを2が使ってるだけじゃない?
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ