jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.4019
住所の言い方
by
よし
from
日本
2007/09/16 09:16:29
英語で住所を書くとき、日本の住所は後ろから順に書くのはわかるのですが、その読み方がわかりません。
例えば東京都○○区△△町1−2−3の場合
1−2−3 △△-cyo ○○-ku Tokyo ですよね。
これを口頭で伝えるとき、1−2−3の読み方なのですが
1ハイフン2ハイフン3と読めばいいのでしょうか。
それとも他の読み方でしょうか?
教えてください。
Res.1
by
無回答
from
無回答
2007/09/16 09:35:52
dash ダッシ
Res.2
by
無回答
from
バンクーバー
2007/09/16 09:57:22
書くのは1-2ー3でいいですが
読むときは1丁目2番地3号 じゃないですか?
日本でも略してはあるけど、正式にはそうですよね
Res.3
by
無回答
from
トロント
2007/09/16 21:30:23
レス1さんに 付けたし。
2−10 King St, Ooxx-city だったら、
two "dash" ten King St, Ooxx-city
っていいます。
(”ダッシュ”)
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ