jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.4006
では、今回は甘えていいかしら?
by 無回答 from バンクーバー 2007/09/13 19:23:22

自分の代金は自分で払おうと思っていたのに、相手が全部出してくれたとします。
そのときに、『いや、自分ではらいます。』『いやいや、大丈夫ですから。(僕が払います)』と運んで、『では、今回は甘えさせてもらいます^^』と言いたいのです。

『甘えます』、は辞書を調べるとFawnなのですが、この状況で使っても正しいのでしょうか?Take advantage ofは誤解されるといやなので使いたくなかったのですが、辞書には載っていました。
何かいい助言いただけませんか?

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2007/09/13 20:29:12

英語ではそんな持って回った言い回しはしません。
Well, thank you very much! I’ll buy next time.でOKです。
日本語を英語に訳そうという発想から逸脱された方がいいですよ。  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2007/09/14 21:41:22

この場面だとニュアンスが異なる気もしますが、相手の好意をありがたく受けるなら、
I’ll accept your offer and do so. Thank you.

とは言えます。
表現として堅くなりますが、まぁ冗談めかして喋れば大丈夫かな?  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network