”そんなもんなの?”はどういえば?
by
無回答
from
バンクーバー 2007/09/09 23:47:56
よくルームメイトが話のおちに ”That’s what it is~”って言うのです。
これって『そんなとこね〜』とか『そんなもんよ〜』と解釈していいのでしょうか?
いいとしたら、『そんなものなの?』は
Is that what it is?
で表現できますでしょうか?それとも他にいい表現があるのでしょうか?
Res.1
by
無回答
from
無回答 2007/09/10 17:13:47
そういう解釈で大丈夫だと思います。話の内容によっては、「そういうもんなのよ」というかんじで、ちょっと「仕方ない」というニュアンスも入ります。
レスポンスとしての「そんなものなの?」としては、"Is that it?"がベスト。Is that what it is? も、間違ってないし、いいと思いますが、わざわざ全部言わなくてもOKなので、短く"Is that it?"で十分です。
Res.2
by
無回答
from
バンクーバー 2007/09/11 11:05:42
コメントありがとうございます!
また疑問がわいてきたんです。
そのルームメイトが私と話してるときに相槌でよく”It that right?”って言うんです。
”Is that alright?”かな、とも思うのですが、”Is that right?”ですよね?意味は『そうなの。』『そうなんだぁ』くらいで解釈していいでしょうか?
Res.3
by
無回答
from
無回答 2007/09/12 12:49:34
Is that right? へえ〜そうなの? であってますよ。 肯定文ならThat’s right. そうよ。 あたり。 になりますよね。