jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.3985
気づかなかった、、、はどういいますか?
by 無回答 from 無回答 2007/09/07 20:30:53

よく、電話に気づかなくて後で掛け直す時に
「あなたの電話に気づかなくて、、、ごめんね」
と言いたいのですがその場合は
noticeを使いますか? realizeですか?それとも他の言葉ですか?
ルームメイトが帰ってきていることに気づかずにいて、後から
「あー帰ってたんだー。居るの気づかなかったー」
と言う時はどう言いますか?
こんな簡単なことが分からず恥ずかしいですがどなたか分かる方がいましたら教えて下さい。よろしくお願い致します。

Res.1 by 無回答 from 無回答 2007/09/07 20:56:06

knowじゃね?  
Res.2 by mamamama from 無回答 2007/09/07 22:43:13

I’m sorry , I didn’t know (realize) that you phoned me .

Oh, You gave me a call !? I’m so sorry , I think I’m getting deaf . haha

Oh~! I didn’t know that you are home !!!!!!!









 
Res.3 by 無回答 from 無回答 2007/09/09 02:06:33

I didn’t know you called. 気づかなくて、というより電話してくれたの知らなかった。 という感じ。 I didn’t notice that you called. でも、着信があったのに気づかなかった、という感じでいいと思いますが。 
二つ目の例は、I didn’t know you were home. で過去形になると思います。  
Res.4 by 無回答 from 無回答 2007/09/09 09:43:14

最後の例文は答えが二つに分かれると思います。
一般的に、その過去の状態のその時にいるとは知らず、実際にはいたというのであれば、

I didn’t know that you were home.
でいいと思いますが、その過去の状態にいるとは知らず、その人がずっと家に居て、お互いが家の中で出会った場合、もう一人のひとは過去の時も、そしてその状態が今まで変わらず続いているため、

I didn’t know that you are home.

でもいいとは思います。
ただし、実際の試験でI didn’t know that you ( )home.
のようにTOEICなどで出てきたときはwereが正解ですね。
TOEICはあくまで一般的な答えで正しいとされるものですので。  
Res.5 by 無回答 from 無回答 2007/09/09 11:59:03

皆さん、どうもありがとうございます!
とてもためになりました!
これからは、ちゃんと皆さんに教えてもらったように
使いたいと思います。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network