jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.3942
〜しましょうか?教えてください
by
ひみ
from
バンクーバー
2007/09/01 01:47:39
カメラ撮りましょうか?ってMAY I take a picture?混乱してます。
may I = can I
Res.1
by
無回答
from
バンクーバー
2007/09/01 02:05:36
観光地なんかで、ここであなたの写真を撮ってあげましょうか?と聞く場合のことですか?
Would you like... ? が自然なような気がします。
"Would you like me to take a picture of you?" というのはどうでしょう。
May I take a picture? だったら「ここで写真を撮っても宜しいでしょうか?」許可を乞うているように聞こえると思います。(Can I take a picture? も基本的に同じです)
Res.2
by
無回答’
from
バンクーバー
2007/09/01 20:36:13
写真を撮ろうとしている人たちに向かって、「写真取りましょうか?」っていうことでしょうか?
だったら、Do you want me to help you take a picture?とか。Let me help you take a picture.
それとも、仲間内に向かって「写真を撮りましょう!」っていうんだったら、Let’s take a picture together!
Res.3
by
無回答
from
トロント
2007/09/01 20:49:42
shall じゃだめ?
Res.4
by
Shall
from
バンクーバー
2007/09/06 21:44:02
If you use shall ,,,,,, it means kind of weird .
It’s like old fashion .
So when you can use Shall is . ......
Have a good day ,,,,, I shall .
It’s frequently used by local .
Res.5
by
無回答
from
無回答
2007/09/06 22:11:37
shallの方がぴったりする。
Res.6
by
無回答
from
バンクーバー
2007/09/09 18:06:19
レス2さんがピッタリだと思う。
shallはネイティブの人は使わないそうです。
以前友達が
「アジア人はよくshall we〜?とか言うけど
丁寧すぎて笑っちゃいそうになったんだよね」
って言ってました。
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ