jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.3906
道案内
by 無回答 from 無回答 2007/08/23 21:18:09

この道をまっすぐ進み、2つめの交差点を右にまがってください。

は Go down this way 2block and then turn right.

のような感じでいいのでしょうか。

初歩的な質問ですみません。
文法的にだだしい簡単な英文を教えてください。


Res.1 by 無回答 from 無回答 2007/08/23 23:24:21

Go down (up) this street two blocks and turn right.  
Res.2 by 無名氏 from バンクーバー 2007/08/24 03:10:04

for "Go down this way 2block and then turn right"
1. you don’t need the word "down" (but you might use it)
2. you need the plural form of "block", i.e. "blocks"
3. you need the prepostion "for" before "2 blocks"
thus it should be:
go (down) this way for 2 blocks and turn right

but i think the following is closer to what you were saying there:
head straight down this street, and turn right at the 2nd intersection  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2007/08/26 17:08:28

ありがとうございました。
参考にさせていただきます。  
Res.4 by 無回答 from 無回答 2007/08/26 20:04:03

2 blocks down/up and turn right.  
Res.5 by 無回答 from 無回答 2007/08/31 13:03:08

いつも疑問なんだけど
down/upの使い分けってどうするんですか? どこを基点に考えるんだろうか?って思ってしまいます。

東京駅だったら上り下りってそんな感じの決まり事ってあるんでしょうか?  
Res.6 by 無回答 from 無回答 2007/09/01 01:01:38

down southとかup northって皆言うから北がUPで南がDOWNなんじゃ・・と勝手に思って、up northとか使ってました。  
Res.7 by 無回答 from 無回答 2007/09/01 10:05:06

その通り、正解おめでとう。  
Res.8 by 無回答 from 無回答 2007/09/01 19:13:54

レス6さん
 ありがとうございます!! 知りませんでした。
 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network