jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.388
what’s wrong with a picture?って?
by 無回答 from 無回答 2005/07/28 15:06:03

TVで映画を見ていて、
what’s wrong with a picture?って聴こえたのですが、これは
「今何か見た?」
という感じに理解するのでしょうか?
ちなみに映画の中のそのときの状況は、地味だった女の子が綺麗(というか派手になって)
それを見た人が(彼女が一瞬で通り過ぎたため、もう確認できないけど、信じられない物を見たという感じ)
そのせりふを口にしてました。

Res.1 by momo from USA 2005/07/30 15:18:08

Pictureには光景や想像という意味がありますから
そんな感じですね。  
Res.2 by 無回答 from 無回答 2005/07/31 01:58:25

What’s wrong with the picture?
じゃないですか?
地味だった子が派手になっていたので、”どうしたの?この写真!”といった感じだと思いますが。  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2005/07/31 02:31:37

写真云々ではなくて
Res1さんの言うように
「今見た光景、何かヘンだったよね?」というような言い回しで、何か信じられないようなもの(この場合はその変身した女の子)を見たという表現だと思いますけど。  
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2005/07/31 03:06:15

なかなかレスが付かなくて、ちょっとあきらめていたのですが、今日開いたら解答してくれていた方がいて、よかったです。かなり、すっきりしました。有難うございます。  
Res.5 by なかむ from 無回答 2005/08/17 20:27:25

ここの”picture”という単語が示すのは、”写真”ではなく、”その状況”という意味です。
勿論このフレーズが使われる状況によっても若干のニュアンスは変わりますが、目の前に展開している状況が自分でもあっと驚くようなこと、がっかりするようなこと、などによく使われます。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network