jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.3812
よく使いたい表現!
by 亜美 from バンクーバー 2007/07/29 12:26:00

「一体どうしたの?」「何があったの?」

そういう時に何て英語で言ったらいいのか教えて下さい。

What’s the matter with you?

ですか?

What’s happen?

は日本人の発想だと聞きました。ネイティブの人はこの表現をしないそうですが、どうでしょうか。

その場によって言い方が違うものなんでしょうか。



Res.1 by 無回答 from 無回答 2007/07/29 12:44:41

what’s up?

what’s going on?  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2007/07/29 13:19:25

それについての答えは何と言うのが普通ですか?
すいません教えて下さい。  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2007/07/29 13:46:29

what’s wrong?  
Res.4 by 無回答’ from バンクーバー 2007/07/29 14:51:43

What happened to you? or What’s wrong with you?

よくコメディードラマで聞きます。  
Res.5 by 無回答 from バンクーバー 2007/07/29 17:12:43

Res1さんのは
挨拶のHow are you?のかわりになる表現だと思うのですが・・・?
 
Res.6 by 無回答 from バンクーバー 2007/07/29 18:22:01

whats happening?
whats your problem?
やっぱりwhats wrong?がいちばん聞くかな?  
Res.7 by 無回答 from 無回答 2007/07/29 18:47:07

what’s the matter with you?
what’s wrong with you?
what’s your problem?
は全て「一体どうしたの?」と言うより何か相手に失礼な事をされた時に言う「何なんだよ」に近いと思います。

それを言うなら
what’s the matter?
what’s wrong?
what’s the problem?
が適切かと。what’s the problem?はこういう時に使われているのをあまり聞いた事が無いですが。  
Res.8 by 無回答 from 無回答 2007/07/29 18:49:11

あと、What’s happening?はWhat’s up?と同様なものだと思いますが。  
Res.9 by 亜美 from バンクーバー 2007/07/29 19:54:13

トピ主の亜美です。
・・・と言うと結局どれが相応しいんですかねぇ?
誰か「これはきっと使い方合ってるよ」と自信のあるフレーズを教えて下さい。
よく使いたい場面がありますが、色々言い方って難しいですね。
 
Res.10 by 無回答 from 無回答 2007/07/29 20:01:24

こういう表現の仕方に100%正しいのは無いよ。それそれがそれぞれの表現の仕方があるでしょ?

日本語でも同じなはず。

どうした?一つでもいろいろな表現の仕方があるでしょ?英語も同じ。トピ主が使いのを使えばいい。  
Res.11 by 無回答 from 無回答 2007/07/29 20:03:56

What’s wrong?
What’s the matter?

この二つは絶対に使い方合ってます。  
Res.12 by 無回答 from 無回答 2007/07/29 21:12:06

トピ主さん、質問しといて、色々返信もらっといて、逆ギレ?ちょっとそれじゃ教えたくもなくなるんだけど。

でも、一つだけ言っておきます。トピ主さんが書いている
What’s happen?
てのは、完全な間違いです。文法的にも。誰も使いません。

あとは、前の人の返信を、感謝の気持ちを持ってよく読み返してください。あなたみたいな生徒を持つ先生やTutorがかわいそうです。イヤがられてません?こういう人って、授業がちょっとでも不満だったら、お金もはらわずその後連絡もせず、切っちゃうんだよね。授業や返答が自分の望むものじゃないとき、自分にもその原因があるとは考えもしないでさ。私の友達がTutorで、最近そういうイヤな生徒に会ったって言ってた。もしかして、あなたのことかもね。  
Res.13 by a from バンクーバー 2007/07/29 23:24:21

子供が知らない人を見て、何が起こってるかわからないときに母親に、”どうしたの?”という意味で、"what’s the matter with you ?"と言っていたと、カナダ在住40年の知り合いが、たとえ話で言っていましたよ。なので、実用的なのではないでしょうか.....
 
Res.14 by 無回答 from バンクーバー 2007/07/30 08:30:45

↑実用的ですよ。 ただWhat’s upなどのように何も起きていない、あるいは何も起きているか知らないで普通に挨拶代わりに聞くときは何か変です。
子供が泣いていてなんでないているかわからない時とか仕事中で同僚が途方に暮れた様な顔をしているときとかの「どうしたの?」では使えます。
トピさんはもっと沢山の人とお話したり沢山のテレビや映画を見てその場その場にあった言い方をご自分でも研究された方がいいと思いますよ。 
どんな表現もその場になってみないとしっくりした言い方がわからなかったりする物です。
どなたかも仰っているように100%これだ!と言う言い方はそのシチュエーションがはっきりわからない限りわからないのです。  
Res.15 by 亜美 from バンクーバー 2007/07/30 12:47:22

色々お返事ありがとうございました。
誰か文章の勘違いをしてるようで。
ただこれは合ってる、合ってないって出てきてたからどれが当てはまるのかな、って思って書き足しただけですよ。
100%の正解は無いのは分かってます!ただ使い方を知ってる方に「こう使ってる人いたよ」などアドバイスが欲しかっただけです。
色々表現が出てきてたので早速使ってみます。ありがとうございました!
 
Res.16 by 無回答 from 無回答 2007/08/05 00:06:00

私だったらWhat happened to you?かな  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network