No.3703
|
|
日本人 英語チューター 10ドル〜
by
HIRO
from
バンクーバー 2007/07/02 17:09:19

こんにちは。
ESL通っているのはいいけど、リスニング力がないから、ネイティブの先生の説明が分からないという方、多いんではないでしょうか。
こういう状況は初級英語学習者にありがちです。理解できない英語で英語文法を説明されても理解できるわけはありません。
でも、せっかくカナダに来たんだからネイティブスピーカーに英語を教えてもらわないともったいないと思っていませか。それは必ずしも正しいとは言えません。
日本語で分かりやすい文法、語彙、などの知識を吸収したうえで、それをネイティブや外国人の友達に試す方がよっぽど効率的だと思います。
私、日本人の英語専攻の現役大学生(TOEIC900点、英検準1級所持)が懇切丁寧に英語を教えます。日本で家庭教師の経験があります。中学生の授業のフォローから有名大学受験の指導までしたことがあります。
中高の英語の先生のように英文法の中にある事実を述べるだけのような授業はしません。例えば、it is very imporatant to study English の文章で、最初のitは仮主語でto以後が意味上の主語です。といった、面白くない、そして意味の無い説明はしません。私はこの文章が会話で使えるようになるための授業をします。
もちろんESLの宿題のお手伝い。学校のフォローもします。
図書館やコーヒーショップなどで、一時間10ドル前後で教えたいと思っています。
興味のある方、気軽に連絡ください。もちろん、初回は無料トライアルです。
|
|

|
|
|
|
Res.1 |
|
by
無回答
from
無回答 2007/07/02 18:52:51

こんにちは。とても興味があるのですが、ちょっと質問させてください。
>例えば、it is very imporatant to study English の文章で、最初のitは仮主語でto以後が意味上の主語です。といった、面白くない、そして意味の無い説明はしません。私はこの文章が会話で使えるようになるための授業をします。
とのことですが、ではどのような説明の仕方をするのか詳しく教えて頂けませんか?
|
|
|
|
Res.2 |
|
by
HIRO
from
バンクーバー 2007/07/02 20:06:48

このフレーズでは、英法発想が鍛えられます。特に語順です。
初めに、大事だ、簡単だ、怖い、など自分の思うことを言います。例えば→its imporetant, its easy, scary みたいにです。
次に、何に対して(to)そう思うのかを言うんです。
to study English, to speak Japnese, to ride a bicycle on the street at night など。
its very important →to study English.
本当に重要ですよね。英語勉強するの。
この発想で、この語順で、話せばいいんです。この考え方が定着すれば、読むときにも、日本語的な語順の発想ではなくなるので、英語をそのまま訳さずに読めるようになるんです。
Its easier to read english if you dont translate it into Japanese.
今すでに、its easier の部分は英語のまま理解できませすよね。あとはif以降の説明をきいて理解すればいいだけです。
そうそう、試しに 英語勉強するの楽しい って言って見てください。※楽しい(FUN)
仮主語、意味上の主語って言葉も使わなかったでしょ。そんな言葉なんて普通に英語を使う限りいらないんです。しかもその言葉から使い方も何も見えてこないし。
あと、このチューター授業で、ネイティブにはできない、同じ日本人だからこそ理解できる、なぜそう間違うのか、という部分から、一緒に考えて、直していければなと思っています。
|
|
|
|
Res.3 |
|
by
無回答
from
無回答 2007/07/02 20:22:47

あぁ、なるほど!
日本では「英語は主語が長く頭でっかちになることを嫌う」としか習わなかったけど、最初に自分が言いたいことを言うために形式主語があるんですね?
|
|
|
|
Res.4 |
|
by
Keiko
from
無回答 2007/07/02 20:27:43

メール送ったので確認お願いします
|
|
|
|
Res.5 |
|
by
HIRO
from
バンクーバー 2007/07/02 20:34:59

KEIKOさん
メールありがとうございます。返信しておきました。
|
|
|
|
Res.6 |
|
by
HIRO
from
バンクーバー 2007/07/02 20:56:56

英語は頭でっかちを嫌う… そんなこと言われても…という感じですよね。説明になってるとは思えません。これでは英語嫌い生徒が出てくるのも当然です。
もし、興味があればトライアルを申し込んで見てくださいね。気に入らなければ、続けなくてもいいので…笑。
|
|
|
|
Res.7 |
|
by
y
from
バンクーバー 2007/07/03 00:27:27

メール送りました。確認お願いします。
|
|
|
|
Res.8 |
|
by
HIRO
from
バンクーバー 2007/07/03 00:52:48

ありがとうございます。メール返信しました。
|
|
|
|
Res.9 |
|
by
Tk
from
バンクーバー 2007/07/04 19:46:13

興味がありますが、まだいけますか?
女性の方ですか?男性ですか?
時間帯や、レッスン内容など、
もう少し詳しい事を連絡いただけると
嬉しいです。
|
|
|
|
Res.10 |
|
by
HIRO
from
バンクーバー 2007/07/04 21:10:57

はい、まだ募集しています。
男性です。
時間帯は基本的に平日の夕方を考えていますが、それ以外の時間帯にレッスンを受けたいのであれば、気軽に相談してください。
授業内容は特にカリキュラムがあるわけではありません。基本的にESLの補助を考えています。ネイティブの先生に英語で教えてもらったけど、理解できなかった部分など、そのテキストを持ってきてもらって日本語で説明するつもりです。
プラス、私が用意した易しいマテリアルを使って、リスニング、会話で使うための文法理解に取り組みたいと考えています。これは不定詞の〜的用法だ!みたいな説明はしません。もちろん、PAST PERFECTはHAVE+PAST PARTICLEだから憶えなさい!みたいな事も言いません。もっと感覚的に英語を理解する練習をしていきたいと思います。
|
|
|
|
Res.11 |
|
by
HIRO
from
バンクーバー 2007/07/04 21:18:01

Tkさん
メール送りました。確認お願いします。
|
|
|
|
Res.12 |
|
by
無回答
from
バンクーバー 2007/07/04 23:07:59

こちらでは学生さんですか、それとも働いてらっしゃるんですか?
|
|
|
|
Res.13 |
|
by
yuka
from
バンクーバー 2007/07/05 10:20:12

I send forward mail.
|
|
|
|
Res.14 |
|
by
Tk
from
バンクーバー 2007/07/05 13:37:28

返信ありがとうございました。
今週は、時間が合いそうにないので、来週以降の
予定分かる範囲で教えていただけますか?
学生さんですか?早くて、夕方になるんでしょうか?
私は、今チューターを受けているのですが、
チョット難しいので・・とりあえず、トライアル時間が
合えばお願いしたいのですが・・・
|
|
|
|
Res.15 |
|
by
無回答
from
無回答 2007/07/05 18:56:38

To Tk-san,
Why don’t you email him directly?
|
|
|
|
Res.16 |
|
by
無回答
from
無回答 2007/07/05 20:33:34

past perfect=had+pp
|
|
|
|
Res.17 |
|
by
無回答
from
無回答 2007/07/05 22:37:14

悪く言うわけではないのですが、この先生大丈夫ですか。
過去完了は、前のレスで誰かが言っているように、had + pp で
have + pp ではありません。また、ppは、past perticle ではなく、
past participle の省略です。
|
|
|
|
Res.18 |
|
by
HIRO
from
バンクーバー 2007/07/05 23:26:12

訂正してくださった皆さん、大変ありがとうございます。
自分でも何でそんな間違いをしたのか分かりません(笑)。多分、ちょっとお酒を飲んだ後に書いたからだと思います。お恥ずかしい。
これから、トライアル申し込もうとしている皆さん!心配しなくて結構ですよ。決して、Repeat after me! PAST PERTICLE!なんて授業しませんから。どちらにしても、 past participleという言葉も使いませんが…笑
|
|
|
|
Res.19 |
|
by
HIRO
from
バンクーバー 2007/07/05 23:44:21

TKさん
メール送りました。ご確認お願いします。
|
|
|
|
Res.20 |
|
by
Tk
from
バンクーバー 2007/07/06 00:10:58

メールしました。確認お願いします。
|
|
|
|
Res.21 |
|
by
HIRO
from
バンクーバー 2007/07/08 20:14:17

TKさん、メール送りましたので、チェックをお願いします。
|
|
|
|
Res.22 |
|
by
K
from
バンクーバー 2007/07/11 19:40:20

メールしました。
確認よろしくお願いします。
|