jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.3687
疑問
by 無回答 from バンクーバー 2007/06/29 16:44:34

気になったのでお尋ねしたいのですが、アーモンドアイズやイエロースキンって差別と感じますか?
それとも、別に普通に使う表現なのでしょうか?

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2007/06/29 17:27:33

Almond eyes は全く差別とは感じませんけど。  
Res.2 by 無回答 from 無回答 2007/06/29 23:53:06

yellow skinは・・・何かちょっと抵抗があるけど考えてみれば全ての物にそんなにsensitiveになってpolitically correctな言葉を全て気にして使うなんて面倒な事するもね・・・
まあ、つまりあまり気にしてません  
Res.3 by 黄色人種 from UKにて 2007/06/30 09:51:16

Your BROWN skin is beautiful !! て言われたんですが...
え?差別以前に、ブラウン!?  
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2007/06/30 10:28:28

普通、肌の色を描写するときは、light とか dark とか、そういう表現をします。
人種のことではなく、純粋に肌の色自体を表現したい場合は、yellow-skin ということはなく(黄色い肌の人間は存在しません)、yellow-tone というように表現します。

差別かどうかというのは、言葉自体の意味というより、それがどう使われてきたかが問題です。人を、肌の色を使って表現するのは、yellow だけではなく、black でも、あまり良い場面に使われいません。なぜなら、人種をあからさまに表現する場面というのは、差別をする時に使われることが多かったからです。  
Res.5 by 無回答 from トロント 2007/07/01 10:21:38

イエロースキンは差別ではないと思うけど 抵抗を感じるな
特に〜スキンと言われると 
〜complexionだったら 抵抗は無いかな   
Res.6 by 無回答 from 無回答 2007/07/01 21:04:41

レス4さんに同意。
その発言のsituationにもよりますが
肌の’色’を指摘する表現は一般的に使用すべきではない、、と考えたほうがいいと思います。  
Res.7 by 無回答 from 無回答 2007/07/01 21:09:40

黄色い肌はシンプソンズくらいのもんだよね。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network