jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.3680
どなたか英訳の訂正お願い致します!
by 無回答 from 日本 2007/06/28 11:47:24

ホテルにしばらく滞在する時に、ホテルの住所を使わせて頂いてホテルに郵便を送ってもらい、ホテルで郵便を受け取りたいのですが、

「こちらに私宛の郵便を送ってもらって、受け取る事はできますか?」

とはどのように言えばいいでしょうか。
一応私が訳すと、 Could you please receive my mails here?

なのですがこれでは私の言いたい事が伝わらないと思うのです。
どなたかアドバイス頂けませんか? 宜しくお願い致します。

Res.1 by 無回答 from 無回答 2007/06/28 11:59:50

Is it possible to have my personal letters delievered to this hotel address? (この住所に私宛の手紙を送ってもらうことができますか?) 
 
Res.2 by 無回答 from 無回答 2007/06/28 12:18:50

詳細
I have a plan to stay your hotel for a while. I would like to use your address as my temporary address during I stay your hotel. Is it possible to use your address to receive my mail? 

短文
Is it possible to receive my mail during I stay your hotel?
 
Res.3 by 無回答 from 無回答 2007/06/28 12:20:00

詳細
I have a plan to stay your hotel for a while. I would like to use your address as my temporary address during I stay in your hotel. Is it possible to use your address to receive my mail? 

短文
Is it possible to receive my mail during I stay in your hotel?
 
Res.4 by 無回答 from 無回答 2007/06/28 12:54:10

during I stay in your hotelじゃなくて
during my stay at your hotelね  
Res.5 by 無回答 from 日本 2007/06/28 15:20:12

有り難うございました! 私の言いたい事がとっても良く伝えられてます。 長いほうの文章もとても参考になりました。
とても助かりましたありがとうございました。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network