jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.368
save my lifeには沢山の意味があるのでしょうか?
by
リンカ
from
バンクーバー
2005/07/25 10:31:48
come save my lifeと友達に言われたのですが、命を助けに来てと言う意味なのでしょうか?他に意味があるのでしょうか?教えて下さい。
Res.1
by
無回答
from
無回答
2005/07/25 12:06:00
nope, that should be the only meaning
Res.2
by
無回答
from
バンクーバー
2005/07/25 15:55:09
その意味そのものだと思います。
Res.3
by
無回答
from
バンクーバー
2005/07/25 16:42:34
↑面白い
this is "figure of speech"
Res.4
by
無回答
from
バンクーバー
2005/07/26 13:38:08
確かに文字通りのこともあるけれど、save my life = help me out の大げさな言い方です。いいタイミングで助けてくれた友達などに、「You saved my life!」とか「You really saved my day!」って言ったりとか…。
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ