jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.3630
完全な・・に!<<早く知りたいです>>
by
四季
from
無回答
2007/06/17 23:01:40
狼男の映画を見ていたのですが
彼はまだ完全な狼になりきれてない。
と説明したい場合、どうやったら良い言い方ができますか?
he is not complete wolf yet.
でも通じるとは思うのですが、何か違う気がします。
良かったら教えて下さい。
Res.1
by
無回答
from
バンクーバー
2007/06/17 23:20:02
completely
Res.2
by
四季
from
無回答
2007/06/17 23:36:55
completelyですか?
he is not completely wolf yetでいいのでしょうか?
Res.3
by
これじゃだめ?
from
バンクーバー
2007/06/18 00:31:18
He hasn’t been a complete wolf yet は?ダメ?
Res.4
by
無回答
from
バンクーバー
2007/06/18 10:17:48
He hasn’t been/become completely a wolf yet.
Res.5
by
mumuksu
from
バンクーバー
2007/06/18 19:20:30
He hasn’t become a complete/perfect wolf yet.
Res.6
by
無回答
from
日本
2007/06/21 23:22:52
Yet he hasn’t turn into a wolf completely.
狼男はwerewolfなので、「なりきれてない」状態を「変身し切れてない」
という意味合いにしてみました。どうでしょ?
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ