jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.3587
「お久しぶりです」について
by 無回答 from バンクーバー 2007/06/09 15:28:03

久しぶり→Long time no seeって言いますよね。
電話で‘お久しぶりです’って言いたいときは何と言ったらよいのかわかりません。教えてください。よろしくお願いします。

Res.1 by ten from バンクーバー 2007/06/09 16:00:57

It’s been a long time.. ?  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2007/06/09 20:39:25

It’s been a while.
が一番自然でよくつかいます。  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2007/06/10 00:38:01

お久しぶりですって丁寧に言ってるから↑の方が合ってると思うけど友達同士だとしたら
heeeey, how have you been?
って大げさに言うのもありかな  
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2007/06/10 01:56:23

long time no talk  
Res.5 by 無回答 from バンクーバー 2007/06/13 22:17:30

便乗させて下さい。
メールで『お久し振りです』は、何と書けば良いでしょうか?
 
Res.6 by Mi from バンクーバー 2007/06/13 22:26:23

Hi! Long time no mail. How have you been?
友達用。  
Res.7 by 無回答 from 無回答 2007/06/14 12:03:20

We haven’t spoke in a while/ It’s been a while since we spoke last time/ I haven’t called you in a long time....
It’s been a while since we last spoke.....

It’s been a long time,......


Long time no mail (no one uses it... or at least I’ve never heard of it before...)
 
Res.8 by 無回答 from バンクーバー 2007/06/14 18:15:01

>We haven’t spoke in a while
spoken  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network