jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.3556
Lol??
by
無回答
from
バンクーバー
2007/06/03 12:13:59
ネイティブの友達とメールしているとき、彼はよく”Lol”と使います。この意味は何でしょうか?きっと略語だと思うのですが・・・?教えてください。
Res.1
by
Tina
from
無回答
2007/06/03 12:24:12
LOL means -> Laugh Out Loud
it’s internet language.
other ones:
brb = be right back
gf= girl friend
bf= boyfriend
omg= oh my god
ttyl= talk to you later
hope this helps =b
Res.2
by
無回答
from
バンクーバー
2007/06/03 13:04:39
日本語だったら、(笑)ってとこだね。
Res.3
by
無回答
from
無回答
2007/06/03 13:44:34
LOL = lots of laugh
ROTFLOL = rolling on the floor laughing out loud
Res.4
by
無回答
from
無回答
2007/06/03 13:46:34
IMO = in my opinion
IMHO = in my humble opinion
AFAIK = as far as I know
FWIW = for what it’s worth
BTW = by the way
Res.5
by
無回答
from
無回答
2007/06/03 14:30:51
np=no problem
ta=thank you anyway
cu= see you
fab=fabulous
ASAP=as soon as possible
Res.6
by
無回答
from
無回答
2007/06/03 20:04:38
RES1 とRES3の方のLOLの解説が違いますが。どっちが???正しい???
Res.7
by
無回答
from
日本
2007/06/03 21:33:15
私はアメリカ人の友人から
lol=laughing out loud
って聞きましたが・・・。
Res.8
by
無回答
from
バンクーバー
2007/06/03 22:10:08
とび主です。みなさん回答ありがとうございます!!日本語の笑みたいな感じで、結構便利に使えそうですね!!ありがとうございました!!
Res.9
by
無回答
from
無回答
2007/06/04 11:13:08
ちなみに
rofl = roll on the floor laughing
ぎゃははははは! というくらい笑ってしまったときに使います。
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ