jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.3556
Lol??
by 無回答 from バンクーバー 2007/06/03 12:13:59

ネイティブの友達とメールしているとき、彼はよく”Lol”と使います。この意味は何でしょうか?きっと略語だと思うのですが・・・?教えてください。

Res.1 by Tina from 無回答 2007/06/03 12:24:12

LOL means -> Laugh Out Loud

it’s internet language.

other ones:
brb = be right back
gf= girl friend
bf= boyfriend
omg= oh my god
ttyl= talk to you later

hope this helps =b  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2007/06/03 13:04:39

日本語だったら、(笑)ってとこだね。  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2007/06/03 13:44:34

LOL = lots of laugh
ROTFLOL = rolling on the floor laughing out loud  
Res.4 by 無回答 from 無回答 2007/06/03 13:46:34

IMO = in my opinion
IMHO = in my humble opinion
AFAIK = as far as I know
FWIW = for what it’s worth
BTW = by the way
 
Res.5 by 無回答 from 無回答 2007/06/03 14:30:51

np=no problem
ta=thank you anyway
cu= see you
fab=fabulous
ASAP=as soon as possible  
Res.6 by 無回答 from 無回答 2007/06/03 20:04:38

RES1 とRES3の方のLOLの解説が違いますが。どっちが???正しい???  
Res.7 by 無回答 from 日本 2007/06/03 21:33:15

私はアメリカ人の友人から
lol=laughing out loud
って聞きましたが・・・。  
Res.8 by 無回答 from バンクーバー 2007/06/03 22:10:08

とび主です。みなさん回答ありがとうございます!!日本語の笑みたいな感じで、結構便利に使えそうですね!!ありがとうございました!!  
Res.9 by 無回答 from 無回答 2007/06/04 11:13:08

ちなみに
rofl = roll on the floor laughing
ぎゃははははは! というくらい笑ってしまったときに使います。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network