jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.3533
どうやって言えばいいの?
by
www
from
無回答
2007/05/28 05:10:32
カフェでレジをしている時に、食べ物を温めますか?って聞きたいんですが、英語で何て言うのが正しいですか? would you like this heated? では、間違っていますか?
Res.1
by
無回答
from
無回答
2007/05/28 05:59:59
細かい単語は自信ないですが、お店の人がこう言っていたような。
Would you like me to warm this up?
Do you want me to warm this up?
日本で使うならWarm up?だけでもいいと思います。
Res.2
by
無回答
from
バンクーバー
2007/05/28 07:01:44
would you like this reheated?てきかれたよ
Res.3
by
無回答
from
バンクーバー
2007/05/28 08:52:30
reheatedだと元々暖かかった物を再び温めるわけだからその温めるものによるでしょう。
スコーン等を温める場合はreheatではなくwarm upやheat upです。
レス1さんのWould you like me to warm this up?が一番適当でしょう。
Res.4
by
from
無回答
2007/05/28 10:12:23
Can I heat this up for you?
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ