jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.3453
もうダメかもしれん・・・
by 無回答 from バンクーバー 2007/05/10 23:45:14

色んなプレッシャー等に負けて、「もうダメかもしれない・・」(疲れてしまったと言う感じの意味です)ってどうやって表現しますか?
わかる方、教えてください。

Res.1 by YASU from バンクーバー 2007/05/11 00:08:01

もうだめだろうなと思っている場合

I cannot make it.

だめかどうかわからない場合

I may not make it.

英語は誰がしているのか主体を確実に表現します。
主体がわたしでない場合は、適当に変えてください。

また、「かもしれん」と日本語で言っても、どのくらいの
確度でそうなると思って言っているかによって、
表現は変わってくるでしょう。

疲れてしまったというのを具体的に表現したければ、

I am exhausted.

と付け加えれば良いでしょう。

burn outという表現もありますね。以下のc.を参照

Dictionary.com Unabridged (v 1.1) - Cite This Source

48. burn out, a. to cease functioning because something has been exhausted or burned up, as fuel or a filament: Our light bulbs burned out.
b. to deprive of a place to live, work, etc., by reason of fire: They were burned out and had to live with relatives.
c. to wear out; exhaust; be worn out; become exhausted.  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network