jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.3432
意味が分からないです、文章の!困ってます教えて下さい
by
レイナ
from
日本
2007/05/06 04:36:00
i need to ask him a question about you...what is..permission to meet you when im in japan end of this month
イギリスの友人がメールを送ってきたのですが、何を聞きたいのか理解できません、permissionは許可なのですが、ビザの許可を聞いているのでしょうか?
Res.1
by
無回答
from
日本
2007/05/06 04:51:20
そのまま訳せば、 今月の終わりに日本に行った時にあなたと会っていいか彼に聞かなければ。ではないでしょうか?
前後の文章がないので、himが誰なのかわかりませんが。
Res.2
by
無回答
from
バンクーバー
2007/05/06 10:52:41
What do you mean by "permission"?って聞いてみれば?
Res.3
by
無回答
from
バンクーバー
2007/05/06 22:14:29
前後の関係がわからないので、him が誰のことを指しているのか判りませんが、意味的には、そのイギリス人が日本に来たときに、あなたと会っても良いかを、その人(him)に許可を貰わなくっちゃ。と言っているのだと思います。
文脈的には、その him は父親とか彼氏とか、あなたがその人と会うことを前もって報告しておいたほうが良い相手でしょう。
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ