jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.3408
どう英文にしたらいいでしょうか?困ってます
by トーマス機関車 from 日本 2007/04/27 20:10:57


もし、それを見たら((もっと怖くなって、震え始めるかもしれない!))

★that would be more scary (me) and start shaking

more より ratherの方適切でしょうか?

Res.1 by りお from バンクーバー 2007/04/28 05:01:45

...that would scare me even more and that might make me shudder (with fear).

ratherは 「そのわりには」って言う意味を持つ言葉なので
このフレーズには適切ではないと思います。

もっと怖くなって、というフレーズは日本語と違って
英語の場合は主語が必要となります。この場合 me
それを入れるために工夫すればもうちょっとましな
センテンスができると思います。
俺が作ったフレーズが多分一番適してると思いますが、
あなたの作ったやつに工夫をするとすれば

that would be more scary for me. I might shudder with fear.

という感じになりますがこれだと一度センテンスを切り離さないと
いけません Andではつなげなくなります。
しかももっと怖くなってじゃなく
自分にとってもっと怖いだろうというフレーズになってしまいます。

こんなんでいいでしょうか?  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network