by
りお
from
バンクーバー 2007/04/28 05:01:45
...that would scare me even more and that might make me shudder (with fear).
ratherは 「そのわりには」って言う意味を持つ言葉なので
このフレーズには適切ではないと思います。
もっと怖くなって、というフレーズは日本語と違って
英語の場合は主語が必要となります。この場合 me
それを入れるために工夫すればもうちょっとましな
センテンスができると思います。
俺が作ったフレーズが多分一番適してると思いますが、
あなたの作ったやつに工夫をするとすれば
that would be more scary for me. I might shudder with fear.
という感じになりますがこれだと一度センテンスを切り離さないと
いけません Andではつなげなくなります。
しかももっと怖くなってじゃなく
自分にとってもっと怖いだろうというフレーズになってしまいます。
こんなんでいいでしょうか?
|