jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.3406
better thanについて
by 初歩的ですが;; from 日本 2007/04/27 04:55:00

like 〜 better than 

この文は、よりは〜が好きなのか、よりも〜の方が好き。
どっちの意味なのでしょうか?

Res.1 by 無回答 from 無回答 2007/04/27 06:35:31

ん〜 質問してる2つの日本語の意味で、両方ともbetter thanって使える気がするんだけどな〜。

その日本語に含まれている深い意味ってなんですか?

 
Res.2 by 無回答 from 無回答 2007/04/27 07:28:27

ほんとだ。日本語が変。それを言うなら
like A better than B
AよりBが好き か、BよりAが好き では?
それなら BよりAが好き になりますが。
 
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2007/04/27 09:34:55

こういうのはどうですか?

I like A better than B BよりAが好きです
I prefer A rather than B BよりはAが好きです

でもどっちも訳し方で同じなんだけどね。
とぴさんの微妙なニュアンスの違いではこんな感じでしょうね。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network