jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.340
「もてる」って何ていう?
by 無回答 from バンクーバー 2005/07/19 18:39:06

異性に「もてる」って「ポピュラー」でいいんですか?他に言い方ってないでしょうか。

Res.1 by 無回答 from 無回答 2005/07/20 00:53:15

Popularだけよりも

He(She)’s popular among girls (boys).

の方が伝わるかもしれません。

番外編
Girls would go crazy about him.  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2005/07/20 14:19:16

popular with guys(boys).  
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2005/07/20 21:29:53

男の人について言うときにはladies’ manってのも使えると思うよ。He is a ladies’ man ってな感じで。  
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2005/07/21 00:43:19

lady’s man ってのは「女好き」って感じじゃないのかな?
女の子のお尻ばかり追いかけてるイメージ。
「もてる」ってのとは、また別のような気が。  
Res.5 by 無回答 from バンクーバー 2005/07/23 13:44:39

男だったら、He can get lot of girl です。あとは、ポピュラーかな。英語は日本語と違うから、一番近いニュアンスはこれです。  
Res.6 by 無回答 from バンクーバー 2005/07/24 16:07:21

↑は、lots of か a lot of じゃなくていいんですか?
 
Res.7 by 無回答 from バンクーバー 2005/07/24 16:08:32

あと、girls じゃなくてもいいの?
 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network