jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.3291
ジャージって英語で?
by
Jersey
from
日本
2007/04/04 08:21:09
jerseysでしょうか?
sports suitでしょうか?
それとも他の言い方があるのでしょうか?
教えて下さい。
Res.1
by
無回答
from
無回答
2007/04/04 14:43:45
sweat suit, sweat pants, sweat shirt, track pants,
Res.2
by
無回答
from
バンクーバー
2007/04/04 18:58:40
ちなみにこちらでジャージーって言ったらホッケー選手やフットボール選手が着てるのでお店に売っているあれになります。
Res.3
by
無回答
from
バンクーバー
2007/04/04 20:33:38
日本のジャージとカナダのジャージの表現は違いますよね。
韓国人には間違ってもジャージ持ってる?なぁんて
聞かないようにね(爆)
男性のシンボルですから。。。
Res.4
by
TATSU
from
日本
2007/04/05 00:35:19
こんにちは。
私はsports suitのほうが英語らしいと思います。
ぼくがバンクーバーにいた頃何度かこの単語聞きましたので。
どちらも正しいですが
Res.5
by
無回答
from
無回答
2007/04/05 05:57:16
Sweat Shirts? じゃない? あ、でも、トレーナーみないなやつになちゃうか。ジャージはあんまり着ないんじゃない?
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ