jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.3291
ジャージって英語で?
by Jersey from 日本 2007/04/04 08:21:09

jerseysでしょうか?
sports suitでしょうか?
それとも他の言い方があるのでしょうか?

教えて下さい。

Res.1 by 無回答 from 無回答 2007/04/04 14:43:45

sweat suit, sweat pants, sweat shirt, track pants,   
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2007/04/04 18:58:40

ちなみにこちらでジャージーって言ったらホッケー選手やフットボール選手が着てるのでお店に売っているあれになります。  
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2007/04/04 20:33:38

日本のジャージとカナダのジャージの表現は違いますよね。

韓国人には間違ってもジャージ持ってる?なぁんて
聞かないようにね(爆)
男性のシンボルですから。。。  
Res.4 by TATSU from 日本 2007/04/05 00:35:19

こんにちは。
私はsports suitのほうが英語らしいと思います。
ぼくがバンクーバーにいた頃何度かこの単語聞きましたので。
どちらも正しいですが  
Res.5 by 無回答 from 無回答 2007/04/05 05:57:16

Sweat Shirts? じゃない? あ、でも、トレーナーみないなやつになちゃうか。ジャージはあんまり着ないんじゃない?  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network