jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.326
Kick somebody in the pants!
by こりんご from 日本 2005/07/18 06:37:48

スラングなのかよく分からないのですが、KICK HIM/HER IN THE PANTS!の意味が知りたいです。ぼんやりと、その言葉通りにとってみれば、たとえば、”(悪いことしないように)正してね、しっかり面倒みてね、管理してね”のような意味?とは思うのですが(キックっていうくらいだからきっとそんな感じですよね??)辞書にも出てないし、長いことずっと疑問なので、すっきりさせたいです。しっくりくる捉え方を教えてください!

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2005/07/18 10:47:45

辞書にのってました。

kick in the pants

ひどい仕打ち,惨めな挫折,激しい非難,さんざんやっつけること,ひどい目に遭わせること,激しい拒否,失望 / 【用例】 Women should give indecisive men a kick in the pants. : そんないい加減な男は,女の子の方からぶっとばせばいい  
Res.2 by こりんご from 日本 2005/07/18 13:55:17

ありがとうございます。思っていたよりずっと強い意味だなと感じました。知人夫婦の間でよく聞いた言葉だったので、なんとなく意味の感じを掴み取っていたとはいえ、はっきり分かってよかったです、ありがとうございました!すっきりしましたー!  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network