jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.3211
難しいですが、教えてください。(ちょっと急いでます)
by まーち from 日本 2007/03/18 22:54:14

i always cry whenever i watch japanese love story drama, i cry like it happened to me when i watch a sad drama.

私はいつも日本の恋愛ドラマを見て泣きます。とっても悲しいドラマだと、まるで自分自身に起きているかのように泣きます。。

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2007/03/19 01:24:07

何でドラマという名詞の前に冠詞をつけたりつけなかったりが同じ文章で起こっているのかっていうのはかなり大事でしょうね。
実際可算名詞と不可算名詞も区別しないといけないし、ややこしいですね。
if節を使うとか、同じ動詞「watch」や名詞「drama」を連発しないようにするのもいいかもしれませんね。
自分に起こったというのを直訳しないで、実際自分が経験したみたいなニュアンスでもいいかもしれませんね。

英語も日本語もCrazyなところありますから翻訳って難しいですね。
 
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2007/03/19 08:56:04

何を聞きたいのかわかりませんが・・・
下の日本語になるように上の英語を直したいの? 
Dramaと入れなくっていいです。 Love story on TVとかでいいですね。

Many of Japanese Love stories on TV always make me cry as if the story is really happening to me especially a sad one.  
Res.3 by LULU from 無回答 2007/03/20 19:03:48

>私はいつも日本の恋愛ドラマを見て泣きます。とっても悲しいドラマだと、まるで自分自身に起きているかのように泣きます。。

I always cry at Japanese love stories on TV especially, at the ones that are very sad because I feel as if those are happening to myself.

I cry all the time at Japanese (love/romantic) dramas that have sad endings because it’s so real that I put myself into the stories.  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network