jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.3175
「一番早くって」 の言い方教えて下さい。
by
Spring
from
無回答
2007/03/10 13:46:15
ビデオを借りに行ったら借りたい映画が全部レンタル中でした。
一番早くていつ借りられますか?って何て言えばいいですか?
When is the eariest day to rent? であってますか?
Res.1
by
無回答
from
バンクーバー
2007/03/10 15:05:26
Is it possible to book it? When can I pick it up earliest? Could you call me as soon as it gets back, please?
Res.2
by
無回答
from
無回答
2007/03/21 19:14:52
「How soon can I 〜」ではダメなのかしら?
Res.3
by
無回答
from
バンクーバー
2007/03/21 19:29:21
What is the earliest possible date (when) the movie becomes available?
じゃダメかしら?
Res.4
by
無回答
from
日本
2007/03/23 19:44:12
at earliest じゃね?
Res.5
by
無回答
from
バンクーバー
2007/03/24 16:25:02
When is the DVD coming back?
で十分じゃない?
Res.6
by
無回答
from
日本
2007/03/24 22:15:08
↑さんでももちろん通じますが、とぴ主さんが言いたいのは、早くて・・・ですよね。 日本語でも一番早くってをつける場合と、いつDVDが戻ってきますか?って聞くのはニュアンスが違いますよね。
なのでもしもとぴ主さんおの言うとおりであれば、
What is the earliest possible time to get it? です。 私の場合は予約するからこのようには聞きませんが。
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ