jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.3174
‘早く会いたかった’ってどう言いますか?
by キラり from バンクーバー 2007/03/10 13:40:21

恋人ではありませんが、好きな人に‘早く会いたかった’と言いたい場合、I wanted to see you earlyですか?それとも、I wanted to see you soon ですか?
何か他に言い方あったら、ぜひ教えてください。
よろしくお願いします。

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2007/03/10 15:01:17

手遅れっていうか、早く会えてれば良かったみたいな意味で I wanted to see you sooner.
厳密に言うならI wish I could have seen you sooner.
「出会い」という意味でならMeetを使います。
EarlyはEarly in the morningのように時間の早さを表し、Soonは気持ちの早さを表しますよね。
例えば会ったのが昼で朝に会いたかったって意味ではI wanted to see you earlier(in the morning).といった感じです。
どちらも「今より早く」という意味で早くなので比較形(?)になるわけです。
説明が下手でごめんなさい。 わかっていただけるといいのですが・・・(^^;)  
Res.2 by キラり from バンクーバー 2007/03/10 16:53:16

‘手遅れ’という意味の早く会いたかったとはまた少し違います。私の説明が悪かったですね。

例えば、私が生徒で相手がインストラクターという設定で、来週金曜日に予約をしていたのですが、早く会いたくて来週月曜日に追加の予約をした。このようなシチュエーションで月曜に会った時に、「なんで今日(月曜日)来たの?」って聞かれた際、「あなたに早く会いたかったから!」と言いたいのです。

このような場合、‘早く会いたかった’とどのように言いますか?  
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2007/03/10 18:14:23

I wanted to see you as soon as possible.  
Res.4 by 無回答 from 無回答 2007/03/10 18:39:48

i missed you so much  
Res.5 by レス1 from バンクーバー 2007/03/10 21:33:40

それだったら I just couldn’t wait to see you til Friday.とか
I just wanted to see you sooner. that’s all.ですね。
 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network