jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.3156
簡単な日常会話について教えてください
by
トピ主
from
日本
2007/03/06 09:51:50
「今日友達と映画観に行ったんだ〜」
・I went to watch movie with my friend today.
・I went to watch movie today with my friend.
どっちが正しい(自然)ですか?
もしくは、他にいい例文がありますか?
簡単な質問ですみませんが、教えてください。
よろしくお願いいたします。
Res.1
by
無回答
from
無回答
2007/03/06 10:02:49
前者の方が自然かつ文法的にも正しいです。
Res.2
by
トピ主
from
日本
2007/03/06 10:04:40
Res.1さん、
わかりました!
どうもありがとうございました。
助かりました。
Res.3
by
三十一歳男性
from
バンクーバー
2007/03/06 11:07:59
I went to (see) a movie/film with my friend today.でもいいと思いますよ
Res.4
by
無回答
from
バンクーバー
2007/03/06 13:22:54
シアターに映画を観に行く場合はseeです。家でビデオで見る場合はwatchです。
Res.5
by
無回答
from
バンクーバー
2007/03/06 13:56:11
どっちでも最終的には同じ意味になりますよね。
声に出す場合、どっちの情報を先に言うかは、その人の気持ち次第でしょう。
友達と映画観に行ったんだ、今日。
今日映画観に行ったんだ、友達と。
の違いじゃないですか。
Res.6
by
無回答
from
無回答
2007/03/06 14:03:23
中学の時に時間に関する情報は文の最後に来ると習ったような。
「いつ」を強調したいときは最初に来ますよね。
Today, I went to see a movie with my friend.
のように。
トピの例のように、間に挟まるとやはり不自然な感じがします。
Res.7
by
トピ主
from
日本
2007/03/06 20:06:45
みなさんありがとうございます。
watchよりseeの方が正しいのですね?
went to a movieという使い方でもいいのですね。
勉強になりました。
私が一番知りたかった、todayとmy friendどっちが先かは、
「時間に関する情報は文の最後」の方が自然ということですね。
みなさんどうもありがとうございました!
Res.8
by
無回答
from
無回答
2007/03/06 20:43:31
to see はいらない
Res.9
by
トピ主
from
日本
2007/03/06 21:05:36
レス8さん、
I went to a movie with my friend today.
が一番自然ということですか?
どうもありがとうございました!
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ