jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.311
What’s up??
by Nothing much from バンクーバー 2005/07/15 18:22:07

"What’s up?"と、言われた時に、何と答えたら良いのでしょうか?
よくわからないので、”Nothing much"といつも答えてます。
意味的には”How are you?"と同じ感じなのでしょうか?

Res.1 by 無回答 from 無回答 2005/07/15 19:08:49

What’s up? は What’s are you doing now? と同じ意味だと思います。「何してる?」という感じですかね。  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2005/07/15 21:09:40

どうした? ってイミだと思います。
自分から電話かけて、What’s up?って言われたら、何で電話したか主旨を伝えるけど。  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2005/07/15 22:14:16

あたしも「どうした?」って意味だと思います。でも、それに対してどーゆー答え方があるのか教えて下さい。いくつか例を挙げてみてもらえますか??
 
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2005/07/15 23:37:53


Same  as always
が無難でいつもつかえる答えです。  
Res.5 by 無回答 from バンクーバー 2005/07/16 01:19:44

でも この場合には使えないよ  
Res.6 by ABC from バンクーバー 2005/07/16 01:26:04

まー、what’s up?に特別な意味はないですね。"ヘイ”とか”やぁ”みたいな感じで使われていますよ。ちなみに、what’s up? といわれてwhats’s up? と即座に返すのもおかしくはないですよ。電話のときはへんですが・・・  
Res.7 by とも from バンクーバー 2005/07/16 22:10:42

Not much. と多くのカナダ人は答えますよ。別に、みたいなかんじで。  
Res.8 by Rice Krispies from 無回答 2005/07/17 08:47:07

How are you?はfeeling,What’s upはhappeningに対してです。
What’s up?と聞かれたのに対し、答え方は
●not much
●not too much
●nothing
●nothing special
●the same as usuall
●same old same old
●the same as always
●same shit different day(impolite)    です。

What’s up?の他の言い回しは
●What’ going on?
●What’ happening?
●What’ going down?  です。  
Res.9 by 無回答 from バンクーバー 2005/07/17 21:24:47

「どうよ!」と言う意味あいもあるらしいよ。フィアファクターっていう番組でチャレンジァーが帰ってきて、司会者が「What`t up!!」って言うのよ。  
Res.10 by 無回答 from 無回答 2005/07/20 00:45:37

決まった答えをいつも使うより、その状況によって変えた方がいいと思います。もちろん相手のもよりますが、毎回Nothing much.など「別に」といった意味の返答をするよりは、ほんとに何にもしてなかったときにそれを使い、会う直前に楽しいことをしていたら、それを話し始めるのもOKだと思います。もしくはどこかに行く途中だったら、それを言ってもOKだと思います。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network