jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.3053
NEED HELP ! 取締役就任って
by ^@^ from バンクーバー 2007/02/06 00:20:50

取締役就任ってformal な英語でなんと言えばいいのですか。取締役というとCEOだとおもうんですが、従業員が20人くらいの会社でもCEOといいますか?

Res.1 by 無回答 from 無回答 2007/02/25 18:27:36

CEO  
Res.2 by 取締役 from トロント 2007/02/25 19:02:25

取締役といっても、いろいろありますよね。いわゆる社長は代表取締役だし、常務や専務も取締役ですよ。
平の取締役ー常務取締役ー専務取締役ー代表取締役の順ですよね、普通日本では。
平の取締役とかだとdirectorとかになるのでは?  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2007/02/25 20:01:57

CEOではありません。CEOはChief Executive Officer 日本語だと最高経営責任者となります。 取締役の場合、会社によっても若干違うと思いますが、Executive director, とかExecutive Officerなどのように、Executiveがつきます。 日本企業と外資での表記方法を一致させるのは難しいですね。 

余談ですが、社長でも取締役がつく、取締役社長と、つかないただの社長というもありますし。たとえば外資系の場合、日本語で訳すと副社長になっていしまう、Vice President が何人もいます。 これはExecutive Vice President とは全く違います。
 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network