jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.3036
教えて下さい!わかりません。。
by 無回答 from 無回答 2007/02/01 21:25:26

英語がまだチンプンカンプンでレベルが低く、この言い回しが分かりません。 英語で地方発送してもらいたいって何て言えばいいのでしょうか??例えば、バンクーバーからトロントに発送して欲しい、、みたいな感じなんですが。。

Res.1 by 無回答 from 無回答 2007/02/01 22:25:15

Send me from Vancouver to Toronto, please!  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2007/02/01 22:34:06

↑ちょっとウケたw  
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2007/02/02 12:18:31

Can I send a this Box(or something) to Toronto??
Can you send it to Toronto?
 
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2007/02/02 14:06:44

郵便局での話ですか?何かをバンクーバーから違う場所に送りたいんですよね?送るもの(Boxなり封筒なり)にあて先がすでにかいてあるなら。

I’d like to send this to Toronto.

って言えばいいんじゃないですかね?  
Res.5 by 無回答 from バンクーバー 2007/02/02 19:57:49

地方発送ってことは、オンラインか電話か何で注文して、どこか別の住所に直送してもらいたいって事でしょうか?

いずれにせよ、その店はバンクーバーにあるのでしょうから、トロントに発送してくれるかどうか聞けば良いのでは?Can you ship it to Toronto? って。  
Res.6 by 無回答 from 無回答 2007/02/25 20:51:29

I want to have it sent from Van to Tro.  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network