jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.3036
教えて下さい!わかりません。。
by
無回答
from
無回答
2007/02/01 21:25:26
英語がまだチンプンカンプンでレベルが低く、この言い回しが分かりません。 英語で地方発送してもらいたいって何て言えばいいのでしょうか??例えば、バンクーバーからトロントに発送して欲しい、、みたいな感じなんですが。。
Res.1
by
無回答
from
無回答
2007/02/01 22:25:15
Send me from Vancouver to Toronto, please!
Res.2
by
無回答
from
バンクーバー
2007/02/01 22:34:06
↑ちょっとウケたw
Res.3
by
無回答
from
バンクーバー
2007/02/02 12:18:31
Can I send a this Box(or something) to Toronto??
Can you send it to Toronto?
Res.4
by
無回答
from
バンクーバー
2007/02/02 14:06:44
郵便局での話ですか?何かをバンクーバーから違う場所に送りたいんですよね?送るもの(Boxなり封筒なり)にあて先がすでにかいてあるなら。
I’d like to send this to Toronto.
って言えばいいんじゃないですかね?
Res.5
by
無回答
from
バンクーバー
2007/02/02 19:57:49
地方発送ってことは、オンラインか電話か何で注文して、どこか別の住所に直送してもらいたいって事でしょうか?
いずれにせよ、その店はバンクーバーにあるのでしょうから、トロントに発送してくれるかどうか聞けば良いのでは?Can you ship it to Toronto? って。
Res.6
by
無回答
from
無回答
2007/02/25 20:51:29
I want to have it sent from Van to Tro.
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ