jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.299
be patent
by エリカ from バンクーバー 2005/07/12 17:53:22

be patentってどういった意味なのでしょうか?patentは特許とかの意味なのですが、よく分からないので教えてください、。

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2005/07/12 18:07:36

前後の文がないとなんとも言えないですよ。
 
Res.2 by エリカ from バンクーバー 2005/07/12 18:17:18

dont be so shyと言ったらこの言葉が返ってきたのですが^^;  
Res.3 by エリカ from バンクーバー 2005/07/12 18:17:46

訂正です。Stop acting so shy
と言ったらです。  
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2005/07/12 21:01:01

obviousと似たような意味です。
あとは辞書調べてみてください。  
Res.5 by ABC from バンクーバー 2005/07/13 05:42:29

それはbe patient=辛抱してのスペルミスまたは聞き取りミスだと思ういます。想像するに、シャイなその人があなたの言ったことに対して、”私はもう少しなれるのに時間がかかるの”といったいったような意味を含めて”もう少し辛抱してよ”みたいなことをいったんじゃないでしょうか?  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network