jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.2935
とても困ってるので助けてください!
by
>_<
from
日本
2007/01/08 07:39:38
言っちゃいけないことをぺらぺらと話さないで欲しい。
友達が秘密をばらしてしまったのですが、喧嘩になりたくないので優しく言いたいのですが、どう言っていいのか分からず困ってます。急いでるので、助けてください。お願いします。
Res.1
by
Kiki
from
Richmond
2007/01/08 08:56:48
I told you this because of you.
I didn’t want anybody to know besides you.
It was a secret between us.
the key point is to change the subject right away
saying "Anyways..." with smile.
"Anyhoo..." might give a little chukle, too ;)
Res.2
by
無回答
from
無回答
2007/01/10 18:26:22
Actually, its "I told you this(secret) because its you"
あなただから教えたみたいな。
Res.3
by
無回答
from
無回答
2007/01/10 21:28:19
秘密をばらされたのに、何で優しくしなきゃならないの?? そういう態度だから秘密をばらされるんじゃない? しかもあんたは秘密と思っても向こうはそうと思わない場合もあるでしょ?
Res.4
by
無回答
from
無回答
2007/01/11 00:54:08
Please don’t kiss and tell like that.
っていうのはどうですか?
Res.5
by
Kiki
from
Richmond
2007/01/11 08:47:03
Thank you, Res2 san!
>kiss and tell
is for yourself to tell about a date.
ex) A:How was your date? Did you go all the way?
B:I don’t kiss and tell.
??? it’s hard to explain. but it’s not suite for between friends.
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ